Прямые поставки товаров из Китая оптом, заказ и доставка дешевых китайских товаров без посредников

Главная Право Китая Закон КНР о предприятиях с иностранным капиталом

Закон КНР о предприятиях с иностранным капиталом

Статья 76. В случае прекращения деятельности предприятия иностранного капитала согласно установлениям пунктов 1, 2, 3, 6 статьи 75 надлежит в течение 15 дней с момента прекращения деятельности дать публичное объявление и уведомить ответственных лиц, а также в течение 15 дней после объявления представить данные о порядке ликвидации, принципах формирования ликвидационной комиссии и ее составе и приступить к ликвидации по получении разрешения органов по рассмотрению и утверждению.

Статья 77. Ликвидационная комиссия должна состоять из законного представителя предприятия иностранного капитала, представителей кредиторов, а также представителей соответствующих китайских компетентных органов; в комиссии должны участвовать также китайский официальный финансовый инспектор, юрист и др. Расходы по ликвидации оплачиваются в первоочередном порядке из остающегося имущества предприятия иностранного капитала.

Статья 78. Ликвидационная комиссия осуществляет следующие полномочия: 1) созывает собрание кредиторов; 2) контролирует имущество и решает имущественные вопросы, составляет перечень долгов и требований и проводит инвентаризацию имущества; 3) представляет основания оценки стоимости имущества и расчетов стоимости; 4) разрабатывает планы расчетов; 5) предъявляет к оплате требования и погашает долги; 6) выявляет денежные суммы, подлежащие уплате пайщиками, но не выплаченные; 7) распределяет оставшееся имущество; 8) представляет предприятие иностранного капитала при возбуждении иска или встречного иска в суде.

Статья 79. До тех пор, пока расчеты предприятия иностранного капитала со своими должниками и кредиторами не завершены, зарубежный инвестор не вправе переводить на счета либо перемещать финансовые средства предприятия за пределы Китая, а также не вправе распоряжаться имуществом предприятия самостоятельно. По завершении расчетов чистая сумма фондов и оставшегося имущества предприятия в части, превосходящей зарегистрированный капитал, рассматривается как прибыль, с которой уплачивается подоходный налог в соответствии с китайским налоговым законодательством.

Статья 80. По завершении расчетов предприятию надлежит обратиться в органы торгово-промышленной администрации для регистрации прекращения деятельности и возвращения «Удостоверения о хозяйствовании».

Статья 81. При распоряжении имуществом ликвидируемого предприятия иностранного капитала при прочих равных условиях китайские предприятия и хозяйственные организации пользуются преимущественным правом покупки этого имущества.

Статья 82. Если предприятие иностранного капитала прекращает деятельность в соответствии с установлениями пункта 4 статьи 75, расчеты производятся согласно соответствующему китайскому законодательству. Если предприятие иностранного капитала прекращает деятельность в соответствии с установлениями пункта 5 статьи 75, расчеты производятся на основе соответствующих правил.

Глава XIII. Дополнительные положения

Статья 83. Все виды страхования предприятий иностранного капитала производятся китайскими страховыми компаниями.

Статья 84. К хозяйственным договорам, заключенным предприятием иностранного капитала с другими китайскими предприятиями или хозяйственными организациями, применяется Закон КНР о хозяйственном договоре. К хозяйственным договорам, заключенным предприятием иностранного капитала с зарубежными компаниями, предприятиями или гражданами, применяется Закон КНР о внешнеэкономическом договоре.

Статья 85. Компании, предприятия и прочие хозяйственные организации либо частные лица из Сянгана, Аомэня или Тайваня, а также проживающие за рубежом китайские граждане при создании на материке предприятий, полностью основанных на их средства, действуют согласно настоящему Положению.

Статья 86. Занятые на предприятии иностранного капитала иностранные рабочие и служащие, а также рабочие и служащие из Сянгана, Аомэня или Тайваня могут ввозить в Китай необходимые для личного пользования транспортные средства и предметы повседневного обихода, соблюдая установленные Китаем формальности, связанные с ввозом.

Статья 87. Ответственность за толкование настоящего Положения возлагается на Министерство внешних экономических связей и внешней торговли.

Статья 88. Настоящее Положение вступает в силу со дня опубликования.

Страницы 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Оставьте ваши контактные данные, и мы с вами свяжемся: